-
1 dingle-dangle
ˈdɪŋɡlˈdæŋɡl
1. сущ. качание взад и вперед
2. нареч. качаясь качание взад и вперед качающийся предмет качающийся (из стороны в сторону) качаясь из стороны в сторону dingle-dangle качание взад и вперед ~ качаясьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dingle-dangle
-
2 dingle-dangle
['dɪŋgl'dæŋgl]1) Общая лексика: качание взад и вперёд, качающийся (из стороны в сторону), качающийся предмет, качаясь из стороны в сторону, качаясь2) Табуированная лексика: пенис, половой член -
3 on an even keel
1) Общая лексика: не качаясь из стороны в сторону, стабильный, устойчивый2) Морской термин: на ровный киль3) Переносный смысл: размеренно, ровно, спокойно4) Макаров: хладнокровно, не качаясь (из стороны в сторону) -
4 dingledangle
dingle-dangle
1> качание взад и вперед
2> качающийся предмет
3> качающийся (из стороны в сторону)
4> качаясь из стороны в сторону -
5 dingle-dangle
1. [ʹdıŋglʹdæŋgl] n1. качание взад и вперёд2. качающийся предмет2. [ʹdıŋglʹdæŋgl] a 3. [ʹdıŋglʹdæŋgl] adv -
6 dingle dangle
-
7 keel
I1. [ki:l] n1. ав., мор. кильfalse keel - а) фальшкиль; б) килевая полоса ( у шлюпки)
on an even keel - а) не качаясь ( из стороны в сторону); б) ровно, спокойно, хладнокровно
to lay down a keel - начать постройку лодки или корабля; закладывать судно
2. поэт. корабль, судно4. бот. лодочка2. [ki:l] v1. 1) переворачивать ( корабль) килем вверх2) переворачиваться килем вверх, килевать2. редк. бороздить море, плаватьII [ki:l] n1. ист. плоскодонное судно для перевозки угля ( из Ньюкасла по реке Тайн)2. мера веса угля ( около 21 т)II [ki:l] n шотл.1) красная охра2) отметка, сделанная красной охройIV [ki:l] v диал.1) охлаждать, студитьto keel the pot - присматривать за варкой; смотреть, чтобы варево не убежало
2) охлаждаться -
8 dingle dangle
Общая лексика: качание взад и вперёд, качающийся, качающийся предмет, качаясь из стороны в сторону -
9 жоро
жоро Iир.1. компания, участники которой поочерёдно угощают остальных бузой; угощение оно обычно устраивается в зимнее время; ср. шерне, үлүш, деңгене;жоро башы или жоронун бийи главный распорядитель на жоро;бир канча кишилер уюшуп, жоро ичкенде, жоро башы аягына чейин тартибин башкарат когда несколько человек, объединившись, устраивают жоро, то главный распорядитель до конца следит за порядком;жоро ич-1) принимать участие в жоро;2) пить бузу;жоро ичкендей шылкылдап фольк. качаясь из стороны в сторону, будто бузы напился;2. участник жоро (см. жоро 1);3. товарищ;жолдош-жоросу менен келди он прибыл со своими спутниками и товарищами;4. два парных куска материи шайы (см. шайы I).жоро IIпредзнаменование, признак, примета;жакшы жоро эмес недобрый признак;жаман жоро баштадың го ты ведь дурное затеял.жоро- IIIпредназначать, определять, предопределять;мен ушул тайды "балама ат кылып берейин" деп, жородум этого жеребёнка я выделил, чтобы вырастить и дать коня своему сыну;айтылуу кийим ок өтпөс, атышка болжоп жородум фольк. знаменитую одежду, для стрел непроницаемую, я предназначила (богатырю) для перестрелки;алымын артык жороду фольк. он определил (наложил) большие налоги. -
10 on an even keel
ровно, спокойно, размеренно [этим. мор. на ровный киль, т. е. не качаясь из стороны в сторону]Women don't always sail on an even keel. You'll learn that, Eustace. Little things, trifles light as air upset us. (L. P. Hartley, ‘Eustace and Hilda’, ch. VII) — У женщин жизнь не всегда идет гладко. Ты скоро это узнаешь, Юстас. Всякие мелочи, пустяки то и дело огорчают нас.
Especially did it show the whigs that they would have to work out a new combination of forces if they expected to get business enterprise on an even keel again. (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. XVII) — Кроме того, результаты выборов показали вигам, что необходима новая расстановка сил, чтобы деловая жизнь вновь вошла в свою обычную колею.
But you always seem as if you were well on an even keel. (M. Dickens, ‘The Listeners’, ch. I) — А ведь ты производишь впечатление такой уравновешенной женщины.
But I suggest to you that it wouldn't be unreasonable if we're to get this place back on an even keel. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 23) — Ну что ж, если мы думаем восстановить в колледже тишину и покой, это, по-моему, было бы очень разумно.
-
11 dingle-dangle
1. n качание взад и вперёд2. n качающийся предмет3. a качающийся4. adv качаясь из стороны в сторону -
12 сыҥгыльдик-соҥгыльдик
сыҥгыльдик-соҥгыльдикподр. сл. – подражание движению вперевалку, прихрамывая, качаясь из стороны в сторонуЫнде лу ий годсек окшак мераҥла сыҥгыльдик-соҥгыльдик коштедем. М. Казаков. Вот уже десять лет я хожу вперевалку, словно хромой заяц.
-
13 сыҥ-суҥ
подр. сл. – подражание движению, качаясь из стороны в сторону, спотыкаясь; еле-еле, переваливаясь (бежать)(Марпуш) куралме аҥа ӱмбачын сыҥ-суҥ, сыҥ-суҥ куржаш тӧча. М. Евсеева. Марпуш пытается бежать, спотыкаясь, по вспаханному полю.
-
14 сыҥ-суҥ
подр. сл. – подражание движению, качаясь из стороны в сторону, спотыкаясь; еле-еле, переваливаясь (бежать). (Марпуш) куралме аҥа ӱмбачын сыҥ-суҥ, сыҥ-суҥкуржаш тӧча. М. Евсеева. Марпуш пытается бежать, спотыкаясь, по вспаханному полю.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сыҥ-суҥ
-
15 сыҥгыльдик-соҥгыльдик
подр. сл. – подражание движению вперевалку, прихрамывая, качаясь из стороны в сторону. Ынде лу ий годсек окшак мераҥла сыҥгыльдик-соҥгыльдик коштедем. М. Казаков. Вот уже десять лет я хожу вперевалку, словно хромой заяц.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сыҥгыльдик-соҥгыльдик
-
16 лӱҥгалташ
I -ам1. качаться, покачиваться; двигаться вниз и вверх или из стороны в сторону. Мардежеш лӱҥгалташ покачиваться на ветру; пуш лӱҥгалтеш лодка качается; шагат йылме лӱҥгалтеш качается маятник часов.□ Кӱшычын, Озаҥмогырым, вӱдӱмбалне лӱҥгалтын, шоло-влак волат. К. Васин. Сверху, со стороны Казани, покачиваясь на воде, спускаются плоты. Мардеж пуалме еда (пушеҥгын) парчаже лӱҥгалтеш, лышташлаже выр-выр-выр чытырналтыт. П. Корнилов. С каждым дуновением ветра покачиваются вершины деревьев, шуршат листья.2. колыхаться, шелохнуться, колебаться; волноваться. Мланде лӱҥгалтеш колеблется земля; теҥыз лӱҥгалтеш колышется море.□ Нера шып Немда вӱдшӧ, ок лӱҥгалт куэ пырчат. И. Антонов. Дремлет тихо Немда, не шелохнётся берёза. Кува куржеш – куп лӱҥгалтеш. Тушто. Бежит баба – колышется болото.3. покачиваться под такт музыки при пении. Ӱдырамаш ладыра куэ семын лӱҥгалте. В. Иванов. Женщина покачнулась, как гибкая берёза. Сценыште сывынан ӱдырамашат лӱҥгалтыш. Д. Орай. На сцене покачалась женщина в свадебном кафтане.4. качаться, шататься при ходьбе. Вот Епиш пазар кечын, урем вошт лӱҥгалтын, шке декыже тошкыштеш. Г. Ефруш. Вот в базарный день Епиш идёт домой, качаясь по улице. Ошкылеш – кап-кылже лӱҥгалта. И. Васильев. Шагает – стан её качается.5. перен. идти не спеша, плестись, пошагать. Лида ончыч кая, шеҥгек огешат савырне, а мый почешыже лӱҥгалтам. Г. Чемеков. Лида идёт вперёд и, даже не оборачивается, а я плетусь за ней.6. перен. трястись, ехать на чём-л. Вич сутка наре поезд дене лӱҥгалтынна. Г. Чемеков. Почти пятеро суток тряслись в поезде.// Лӱҥгалт каяш покачнуться, колыхнуться, всколыхнуться. Пушем тырын-турын лӱҥгалт кайыш. А. Асаев. Лодка моя покачнулась из стороны в сторону. Лӱҥгалт кияш покачиваться; колыхаться, волноваться. Мӱндыр горизонт марте --- шурно теҥыз лӱҥгалт кия. К. Васин. До дальнего горизонта колышется хлебное море. Лӱҥгалт шинчаш покачиваться. А молышт (лудо-влак), вуйыштым шулдыр йымак тоен, вӱдоҥдене лӱҥгалт шинчат. М.-Азмекей. А утки, спрятав головы под крылья, покачиваются на волнах. Лӱҥгалт шогаш покачиваться, колыхаться. Корно кок могырышто --- шышталге уржа лӱҥгалт шога. В. Иванов. По обе стороны дороги колышется восковой спелости рожь.II -ем качаться на качелях. Самырык-влак, кугу куэ коклаш лӱҥгалтышым сакен, лӱҥгалтат. Н. Лекайн. Молодые качаются на качелях, пристроив их между двумя высокими берёзами.III -ем свистеть, выводить мелодию при помощи листа дерева. Лышташ дене лӱҥгалташ свистеть на листьях.□ Анукат --- ломбо лышташ дене лыжга семым лӱҥгалтен. В. Чалай. Анук тоже выводила при помощи листа черёмухи нежную мелодию. Оринан аваже мураш, лышташ дене лӱҥгалташ пеш уста ыле. К. Коршунов. Мать Орины была большая мастерица петь, выводить мелодию на листьях.// Лӱҥгалтен колташ засвистеть на листьях. Кумытын пырля ик мурым лӱҥгалтен колтат. Д. Орай. Втроём они заиграли на листьях одну и ту же мелодию.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱҥгалташ
-
17 swing
swɪŋ
1. сущ.
1) а) качание, колебание In the last elections there was a swing to the right. ≈ На последних выборах преимущество было на стороне правых партий. б) размах, замах, взмах;
в) физ. амплитуда качания;
тех. максимальное отклонение стрелки (прибора) г) ход The work was in full swing. ≈ Работа кипела/была в разгаре/шла полным ходом.
2) а) естественный ход б) свобода действий He gave us a full swing in the matter. ≈ В этом деле он предоставил нам полную свободу действий.
3) а) ритм б) мерная, ритмичная походка в) качели
4) а) поворот б) свинг( в боксе)
5) свинг (разновидность джазовой музыки) Syn: swing music ∙
2. гл.
1) а) качать(ся), колебать(ся) to swing from right to left ≈ раскачиваться из стороны в сторону Syn: brandish б) махать, размахивать в) вешать, подвешивать;
разг. быть повешенным he shall swing for it разг. ≈ его повесят за это г) вертеть(ся) ;
поворачивать(ся) to swing into line мор. ≈ заходить в линию, вступать в строй to swing shut/to ≈ захлопываться
2) идти мерным шагом
3) амер. успешно провести какое-л. дельце
4) муз. играть свинг, свинговать ∙ swing at swing round to swing the lead сл. ≈ симулировать качание;
колебание - the * of the pendulum качание маятника - on the * качаясь - to give the hammock a * раскачать гамак колебание;
поворот, изменение - the * of the tides чередование /смена/ приливов и отливов - a sudden * of public opinion резкое изменение общественного мнения - the * of the pendulum взлеты и спады;
чередование успехов и неудач;
(политика) чередование стоящих у власти партий размах, взмах - the horse drove off flies with the * of his tail конь отогнал мух взмахом хвоста (спортивное) мах;
замах - arm * мах рукой - obtained * выработанный мах - that player's * is too short у этого игрока слишком короткий замах - * mount наскок махом (физическое) размах, амплитуда качания (тк. в ед. ч.) мерное, ритмичное движение;
непринужденная походка - to walk with a * идти ритмичным шагом /непринужденной походкой/ (тк. в ед. ч.) ритм качели - to sit in a * сидеть на качелях поворот - to give the handle a * повернуть ручку - the car started up at the first * машина завелась с первого раза ход, развитие - in full * в полном разгаре - negotiations are now in full * переговоры идут теперь полным ходом - the train approached at full * поезд приближался на всех парах - to get into the * of the work войти в курс дела;
включиться в ритм работы - when you have got into the * of things... когда ты войдешь в курс дела... естественный ход - let it have its * пусть все идет своим чередом свобода действий - to give free * to one's temper дать волю своему гневу - he gave us full * in the matter он предоставил нам полную свободу действий в этом деле - to have /to take/ one's * наслаждаться /пользоваться/ полной свободой;
"погулять", перебеситься поездка;
объезд;
турне - to return from a * throught eight African nations возвратиться из поездки по восьми африканским странам - * round the circle (американизм) предвыборная поездка по стране( кандидата в президенты) суинг, свинг, разновидность джазовой музыки (тж. * music) ритм свинга свинг, боковой удар( бокс) (коммерческое) (разговорное) колебание курсов или курса на бирже( техническое) максимальное отклонение стрелки( прибора) (техническое) высота центров над направляющими (в Англии) ;
удвоенная высота центров над направляющими (в США) (военное) (жаргон) санный автопоезд > to go with a * успешно проходить, идти как по маслу качать, колебать;
раскачивать;
размахивать - to * the bells раскачивать колокола - to * one's arms размахивать руками - to * one's legs болтать ногами - to * the hips покачивать бедрами качаться, колебаться;
раскачиваться - to * in the wind качаться /покачиваться, колыхаться/ на ветру - his arms swung as he walked он размахивал руками, когда ходил забрасывать, закидывать - he swung the bag onto his back он закинул мешок на /за/ плечо - to * oneself into the saddle вскочить в седло бросаться, кидаться - to * into the moving train вскочить в поезд на ходу - the monkey swung (itself) from branch to branch обезьяна перебиралась с ветки на ветку вертеть, поворачивать - to * the car round развернуть машину - to * the door open распахнуть дверь настежь - to * one's forces( военное) перебрасывать войска (с одного направления на другое) вертеться, поворачиваться, разворачиваться - the car swung round the corner машина (резко) завернула за угол - the whole line swung to the left вся колонна /шеренга/ сделала поворот /повернулась/ налево - the door has swung to дверь захлопнулась - the door *s outward дверь открывается наружу - to * at anchor( морское) разворачиваться на якоре - to * into line (морское) заходить в линию, вступать в строй - to * round to confront smb. резко повернуться лицом к кому-л. - the breeze had swung round ветер переменился /стал дуть с противоположной стороны/ идти, двигаться мерным или непринужденным шагом - to * merrily along весело маршировать /отбивать шаг/ вешать, подвешивать - to * smth. up поднимать что-л. - to * up a heavy load with a crane поднять тяжелый груз с помощью крана (разговорное) вздернуть( на виселицу) висеть - to * from the ceiling висеть на потолке - the lantern swung from the roof на крыше висел фонарь( разговорное) быть повешенным, болтаться( на виселице) - even if I should * for it даже если меня за это повесят парить - a hawk swung above us над нами парил ястреб( американизм) добиваться перелома - to * the market резко изменить биржевую конъюнктуру (американизм) успешно проводить - to * an election победить на выборах( американизм) (разговорное) склонять на свою сторону;
добиваться решения в свою пользу - to * a lot of votes завоевать массу голосов;
повести за собой многих избирателей исполнять джазовую музыку в стиле свинга (разговорное) любить музыку, особ. джаз (разговорное) круто менять (мнение и т. п.) ;
направлять в другую сторону (внимание, интерес) (разговорное) резко меняться;
принимать совершенно другую точку зрения - to * constantly from pessimism to optimism попеременно впадать то в пессимизм, то в оптимизм( разговорное) жить полной жизнью, наслаждаться жизнью;
быть жизнерадостным, деятельным, не отставать от жизни( разговорное) вести беспорядочную половую жизнь подходить друг другу (о двоих) ;
понимать друг друга;
сходиться во взглядах, вкусах и т. п. (разговорное) привлекать;
волновать;
удовлетворять требованиям;
подходить под настроение( разговорное) бить наотмашь, с размаху;
замахиваться - to * from the heels ударить с размаху;
резко выступить - he came out *ing from the heels он обрушился на противника - I made a harmless remark to some guy in the stree and he swung at me я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулаками (сленг) суметь, ухитриться (сделать или добыть) - he was not able to * a new car on his salary на свою зарплату он не может обзавестись новой машиной > to * the lead (сленг) симулировать > to * round the circle (американизм) совершать агитационную поездку во время предвыборной кампании > no room to * a cat in повернуться негде;
яблоку негде упасть > * it! живо! ~ размах;
взмах;
ход;
in full swing в полном разгаре;
to give full swing (to smth.) дать волю( чему-л.) swing = swing music;
to go with a swing идти как по маслу;
what you lose on the swings you make up on the roundabouts потери в одном возмещаются выигрышем в другом ~ свобода действий;
he gave us a full swing in the matter в этом деле он предоставил нам полную свободу действий ~ вешать, подвешивать;
разг. быть повешенным;
he shall swing for it разг. его повесят за это ~ размах;
взмах;
ход;
in full swing в полном разгаре;
to give full swing (to smth.) дать волю (чему-л.) interest rate ~ резкое колебание ставки процента ~ естественный ход;
let it have its swing пусть исчерпает свой запас энергии liquidity ~ резкое колебание ликвидности swing = swing music;
to go with a swing идти как по маслу;
what you lose on the swings you make up on the roundabouts потери в одном возмещаются выигрышем в другом ~ физ. амплитуда качания ~ вертеть(ся) ;
поворачивать(ся) ;
to swing into line мор. заходить в линию, вступать в строй ~ вешать, подвешивать;
разг. быть повешенным;
he shall swing for it разг. его повесят за это ~ допускаемое сальдо ~ естественный ход;
let it have its swing пусть исчерпает свой запас энергии ~ идти мерным шагом ~ исполнять джазовую музыку в стиле суинга;
to swing the lead sl. симулировать ~ качание;
колебание;
the swing of the pendulum см. pendulum;
a swing of public opinion изменение общественного мнения ~ (swung) качать(ся), колебать(ся) ;
размахивать;
to swing a bell раскачивать колокол ~ качели ~ тех. максимальное отклонение стрелки (прибора) ~ мерная, ритмичная походка ~ неожиданное скачкообразное движение конъюнктуры ~ поворот ~ предел взаимного кредитования ~ размах;
взмах;
ход;
in full swing в полном разгаре;
to give full swing (to smth.) дать волю (чему-л.) ~ резко колебаться ~ резкое колебание ~ ритм ~ свинг (в боксе) ~ свинг ~ свобода действий;
he gave us a full swing in the matter в этом деле он предоставил нам полную свободу действий ~ амер. успешно провести (что-л.) ~ (swung) качать(ся), колебать(ся) ;
размахивать;
to swing a bell раскачивать колокол to ~ a ship about поворачивать судно;
to swing open распахиваться;
to swing shut (или to) захлопываться ~ вертеть(ся) ;
поворачивать(ся) ;
to swing into line мор. заходить в линию, вступать в строй ~ качание;
колебание;
the swing of the pendulum см. pendulum;
a swing of public opinion изменение общественного мнения to ~ one's legs болтать ногами;
to swing one's arms размахивать руками to ~ one's legs болтать ногами;
to swing one's arms размахивать руками to ~ a ship about поворачивать судно;
to swing open распахиваться;
to swing shut (или to) захлопываться ~ over поднимать to ~ a ship about поворачивать судно;
to swing open распахиваться;
to swing shut (или to) захлопываться ~ исполнять джазовую музыку в стиле суинга;
to swing the lead sl. симулировать swing = swing music;
to go with a swing идти как по маслу;
what you lose on the swings you make up on the roundabouts потери в одном возмещаются выигрышем в другом -
18 лӱҥгедылаш
лӱҥгедылаш-аммногокр.1. качаться, шататься из стороны в сторону (от опьянения, усталости и т. д.)Лӱҥгедыл ошкылаш шагать шатаясь;
лӱҥгедыл кошташ шататься в разных местах;
сыҥге-соҥго лӱҥгедылаш качаться из стороны в сторону.
Мландӱмбаке луктын шуктатат, йол ӱмбалнат пыкше шогет, лӱҥгедылат веле. А. Эрыкан. Выведут тебя на поверхность земли, еле стоишь на ногах, только шатаешься.
Тушто ик йӱшӧ еҥ лӱҥгедыл шогылтеш. Н. Лекайн. Там еле стоит на ногах один пьяный.
2. идти еле-еле, качаясь, медленно тащиться, тянутьсяОрваш кычкыме шем имне урем покшеч эркын лӱҥгедыл толеш. И. Васильев. Вороная лошадь, запряжённая в телегу, медленно тащится посреди улицы.
-
19 лӱҥгедылаш
-ам многокр.1. качаться, шататься из стороны в сторону (от опьянения, усталости и т. д.). Лӱҥгедыл ошкылаш шагать шатаясь; лӱҥгедыл кошташ шататься в разных местах; сыҥге-соҥго лӱҥгедылаш качаться из стороны в сторону.□ Мландӱмбаке луктын шуктатат, йол ӱмбалнат пыкше шогет, лӱҥгедылат веле. А. Эрыкан. Выведут тебя на поверхность земли, еле стоишь на ногах, только шатаешься. Тушто ик йӱшӧ еҥлӱҥгедыл шогылтеш. Н. Лекайн. Там еле стоит на ногах один пьяный.2. идти еле-еле, качаясь, медленно тащиться, тянуться. Орваш кычкыме шем имне урем покшеч эркын лӱҥгедыл толеш. И. Васильев. Вороная лошадь, запряжённая в телегу, медленно тащится посреди улицы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱҥгедылаш
-
20 бұлтақтау
1.бросаться из стороны в сторону; идти зигзагом, поворачивая то в левую, то в правую сторону; шататься2.бұлтақтамай түзу жүр — иди прямо, не качаясь
колебаться; не решаться делать что-либо3. перен.увиливать; кривить душойол сұрауға тура жауап бермей, бұлтақтады — он увиливал, не давая прямого ответа на вопрос
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Семейство Ржанки (Charadriidae) — Это центральное семейство куликов, к которому принадлежит огромное большинство видов отряда. Характеристика этого семейства в значительной степени совпадает с данной уже выше характеристикой отряда в целом. Все относящиеся к семейству… … Биологическая энциклопедия
кача́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Ритмически колебаться из стороны в сторону или сверху вниз. Маятник качается. □ Положение лодки очень неустойчивое: она все время качается. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. Высоко волновалась повсюду пшеница, качаясь… … Малый академический словарь
ТАХИТ — (Tachytes), род. Больших разговоров об этом роде роющих ос роде тахитов, сколько я знаю, не было. Роду дали ученое имя, взятое с греческого языка (тахитес) и обозначающее быстрота, скорость, проворство. Название это не отмечает… … Жизнь насекомых
вихля́ть — яю, яешь; несов. прост. Двигаться неровно, шатаясь, качаясь из стороны в сторону. [Солдат], пропустив вихляющие на мерзлых колеях возы сена, собрался отъезжать. Первенцев, Кочубей. || чем. Двигать из стороны в сторону, колебать, покачивать.… … Малый академический словарь
Подотдел динофитовые (Dinophytina) — Это наиболее крупный и очень полиморфный подотдел пирофитовых водорослей. Он объединяет представителей 5 типов морфологической структуры: амебоидной, монадной, пальмеллоидной, коккоидной и нитчатой (рис. 63). Коккоидная структура… … Биологическая энциклопедия
Подотдел криптофитовые (Cryptophytina) — Подавляющее большинство представителей этого подотдела характеризуются типичной монадной структурой тела. Таллом у них всегда одноклеточный, и лишь у некоторых видов при размножении могут возникать скопления неподвижных клеток,… … Биологическая энциклопедия
чибис — а; м. Небольшая болотная птица сем. ржанковых, с длинным узким хохолком на голове, живущая на лугах и травяных болотах; пигалица (1 зн.). * * * чибис птица семейства ржанковых. Длина около 30 см. Спина и грудь зеленоватые, с пурпурным блеском. На … Энциклопедический словарь
томбе — нескл. tombé. Томбе есть падение тела, причиненное собственной его тяжестью. 1790. Танц. сл. 116. Что касается до движения плеча, то оно видимо только бывает в шагах, называемых томбе, где кажется по причине наклонности, делаемой всем телом, силы … Исторический словарь галлицизмов русского языка
экзерсисный — ая, ое. Отн. к экзерсису. Он <балетмейстер Иогансон > приходил в класс со скрипкою у плеча и при экзерсисных эволюциях Иогансон даже и вне класса ходил .. качаясь из стороны в сторону на согнутых коленях, точно проделывая переменное tombé… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КАЧАТЬСЯ — КАЧАТЬСЯ, качаюсь, качаешься, несовер. 1. Ритмически колебаться из стороны в сторону. Качаться на волнах (о плывущем предмете). Ребенок качается в люльке. «Вдоль плетня качалась высокая крапива.» А.Тургенев. || Ритмически взлетать снизу вверх и… … Толковый словарь Ушакова